Jobs
>
Charlottetown

    Sténographe judiciaire bilingue - Charlottetown, Canada - Government of Prince Edward Island

    Government of Prince Edward Island
    Government of Prince Edward Island Charlottetown, Canada

    Found in: Talent CA C2 - 6 days ago

    Default job background
    Description
    Horaire de travail : 75 heures par deux semaines(commençant immédiatement)Le titulaire de ce poste effectue les tâches de sténographe judiciaire, de commis judiciaire et d'adjoint judiciaire dans et pour la Cour suprême de l'Île-du-Prince-Édouard. En tant que sténographe judiciaire, le titulaire du poste veille à ce qu'il y ait un enregistrement exact et permanent de toutes les instances entendues à la salle d'audience. En tant que commis judiciaire, le titulaire du poste doit veiller à ce que les procès devant jury et sans jury civils et criminels se déroulent de manière efficace. Le titulaire du poste travaille comme assistant qualifié et en mesure de maintenir la confidentialité, fournissant des services de soutien administratif et technique à la magistrature de la Cour suprême de l'Île-du-Prince-Édouard. Les tâches comprennent :- Se préparer en vue de l'audience, veiller à ce que les dossiers soient présents et complets et en la possession du juge; prendre des dispositions pour la sécurité de la salle d'audience;
    - Préparer l'équipement numérique d'enregistrement (CourtSmart) pour le procès, saisir les renseignements sur le cas, veiller à ce que l'équipement et les microphones fonctionnent correctement;
    - Ouvrir la séance, faire l'appel des cas, identifier les parties, faire prêter serment aux témoins, marquer et maintenir les preuves et les enregistrements de celles-ci; enregistrer les instances, garder des marqueurs exacts pour la lecture et/ou la transcription; organiser des vidéoconférences et des téléconférences en consultation avec le technicien en TI;
    - Maintenir les registres des instances des commis judiciaires pour que l'on puisse s'y référer facilement; rechercher les affaires judiciaires manuellement ou en utilisant la base de données Quicklaw;
    - Assister aux interpellations pénales sans jury, recevoir et enregistrer les plaidoyers d'actes d'accusation;
    - Après les instances judiciaires, enregistrer et saisir les détails de l'instance dans la base de données FACTS 7 et enregistrer l'information dans le dossier; fournir les résultats des instances judiciaires et du temps passé au tribunal au coordonnateur des procès;
    - Tout de suite après l'achèvement de toutes les instances judiciaires, identifier et préparer la documentation appropriée résultant du règlement de l'instance, par exemple, ordonnance sur consentement, mandat de dépôt fédéral ou provincial, ordonnance de probation; distribuer les ordonnances au besoin;
    - Effectuer des tâches administratives comme filtrer les appels entrants, coordonner les conférences téléphoniques, préparer et réviser la correspondance écrite, préparer les formulaires de dépenses, envoyer des télécopies, imprimer du matériel, faire du classement, etc.;
    - Assister le coordonnateur des procès dans ses tâches quotidiennes;
    - Préparer et réviser les décisions judiciaires des juges, et les transmettre aux parties avocates et aux éditeurs;
    - Prendre les présences du jury tout au long du procès; sonder le tableau complet des jurés; consulter le shérif concernant les certificats médicaux ou les autres exceptions et en faire le rapport au juge qui préside; recevoir et enregistrer le verdict;
    - Superviser, sous la direction du juge qui préside, la sélection du petit jury; prendre en note toutes les récusations et les retraits; faire prêter serment individuellement aux jurés après la sélection;
    - Taper les transcriptions verbatim des instances judiciaires au besoin; classer dans la section de tribunal approprié et fournir une copie aux avocats.